Поздравляем переводчиков с Международным днем перевода
30 сентября — Международный день перевода. Кто такой святой Иероним? История праздника и признание в ООН. Как отмечают День перевода в России? Поздравления.
Международный день перевода
30 сентября – особенная дата для тех, кто посвятил свою жизнь языкам. В этот день отмечается Международный день перевода, праздник, объединяющий всех, кто наводит мосты между странами и народами.
Идея этого праздника родилась в середине XX века, когда Международная федерация переводчиков (FIT) решила увековечить память святого Иеронима – человека, совершившего один из самых значимых переводов в истории – Библию на латынь. Его труд стал фундаментом для распространения христианства в Европе и оказал огромное влияние на развитие западной культуры.
Сегодня, в эпоху глобализации, роль переводчиков становится все более важной. Без их работы невозможны международные переговоры, научные исследования, культурный обмен. Переводчики – это творцы, которые передают не только смысл слов, но и оттенки культур, традиции и историю.
Каждый год FIT выбирает наиболее актуальную тему для Международного дня перевода.
Международный день перевода – момент, чтобы задуматься о важности языкового многообразия и о том, как мы можем способствовать взаимопониманию между людьми разных национальностей. Ведь язык – это не только средство общения, это и ключ к сердцам и душам.
В этот день хочется поздравить всех переводчиков с их профессиональным праздником и пожелать им новых творческих успехов, интересных проектов и благодарных клиентов. Пусть их работа всегда приносит радость и удовлетворение!
Святой Иероним — покровитель переводчиков
30 сентября — день памяти святого Иеронима, переводчика Библии, который считается покровителем переводчиков. Святой Иероним был священником из Северо-Восточной Италии, и он перевел большую часть Библии с греческих рукописей Нового Завета на латинский язык, а также некоторые части Евангелия с иврита на греческий.
Святой Иероним был иллирийского происхождения, и его родным языком был иллирийский диалект. В школе он изучал латинский язык, а с греческим и ивритом он познакомился во время путешествий.
Святой Иероним умер около Вифлеема 30 сентября 420 года.
Признание в ООН
В 2017 году Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию 71/288 о роли языковых профессионалов в объединении наций и поощрении мира, понимания и развития, и объявила 30 сентября Международным днем перевода.
Проект резолюции A/71/L.68 был подписан одиннадцатью странами: Азербайджаном, Бангладешем, Беларусью, Коста-Рикой, Кубой, Эквадором, Парагваем, Катаром, Турцией, Туркменистаном и Вьетнамом.
За принятие резолюции также выступали несколько других организаций, включая Международную ассоциацию конференц-переводчиков, Критикал Линк Интернешнл, Международную ассоциацию профессиональных переводчиков и интерпретаторов, Всемирную ассоциацию переводчиков жестового языка.
ООН проводит ежегодный конкурс перевода имени святого Иеронима для переводов на арабский, китайский, английский, французский, русский, испанский и немецкий языки.
Как отмечают День переводчика?
В каждой стране этот профессиональный праздник отмечают по-своему. Например, в Американской ассоциации переводчиков с 2018 года публикуют серию постов в социальных сетях, чтобы распространять информацию и образовывать публику о роли профессиональных переводчиков и интерпретаторов.
В некоторых странах проводятся конференции, семинары, выставки, фестивали и другие мероприятия, посвященные переводу и языкам.
- В Италии с 2009 года проходит Фестиваль перевода в Пенне (Festival della Traduzione di Penne), на котором собираются писатели, переводчики, издатели и читатели.
- В Бразилии с 2015 года проводится Неделя перевода (Semana da Tradução), на которой обсуждаются актуальные вопросы профессии и делятся опытом.
- В России с 2018 года организуется Онлайн-форум переводчиков (Online Forum of Translators), на котором можно прослушать лекции экспертов, пообщаться с коллегами и узнать о новинках рынка.
Поздравления переводчику
Примеры поздравлений переводчику с Международным днем перевода:
Короткие и лаконичные
- Поздравляю с Международным днем перевода! Желаю тебе освоения новых языков, интересных проектов и бесконечного вдохновения!
- С праздником, дорогой коллега! Пусть все твои переводы будут точными и с изюминкой.
- С Днем переводчика! Твой талант соединять культуры бесценен.
Поздравления с пожеланиями
- Сегодня мы отмечаем твой профессиональный праздник! Твоя работа – это настоящее искусство, которое позволяет людям разных стран понимать друг друга. Желаю тебе успехов в твоем нелегком труде, вдохновения и новых вершин.
- Международный день переводчика – прекрасный повод сказать тебе спасибо за твой труд. Ты делаешь мир более понятным и открытым. Пусть твоя карьера будет долгой и успешной!
- Поздравляю тебя с Днем переводчика! Твой вклад в развитие международных отношений неоценим. Желаю тебе всегда оставаться влюбленным в свою профессию и получать от нее удовольствие.
Юмористические
- С Днем переводчика! Сегодня мы отмечаем праздник тех, кто знает все языки мира, кроме языка своей тещи. Желаю тебе легкости в работе и терпения в общении со всеми носителями языков!
- С праздником, наш многоязычный гуру! Спасибо тебе за то, что ты всегда находишь нужные слова, даже когда их нет ни в одном словаре.
Для специалиста в узкой области
Поздравляю тебя, [имя], с Днем переводчика! Твои знания в области [область специализации] просто поразительны. Желаю тебе еще больше интересных проектов и научных открытий.
Чтобы поздравление стало более личным, добавьте в него какой-нибудь забавный случай, связанный с работой переводчика или его личными интересами.
Примеры похвальных фраз, которые можно использовать в поздравлении:
- Ты настоящий языковой волшебник!
- Твои переводы всегда точны и изящны.
- Ты – проводник между народами.
- Спасибо тебе за то, что ты делаешь наш мир более понятным.
Можно дополнить поздравление небольшим подарком, связанным с тематикой перевода: красивый ежедневник, необычная ручка, книга о языках или сертификат на посещение языковых курсов.
К теме «День переводчика»: