Песнь Пресвятой Богородице на русском языке

«Богородице Дево, радуйся» — важнейшая для православных христиан молитва Пресвятой Богородице. Тексты на русском языке. Читать и слушать молитву.


Богородице Дево, радуйся

Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою; благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.

Песнь Пресвятой Богородице

Богородица Дева Мария, полная благодати Божией, радуйся! Господь с Тобою; благословенна Ты среди женщин и благословен рожденный Тобою младенец, потому что Ты родила Спасителя душ наших.

Песнь Пресвятой Богородице — русский перевод
Песнь Пресвятой Богородице

Происхождение молитвы

Богородице Дево, радуйся — так называется одна из важнейших православных молитв, которая состоит из двух радостных приветствий Богородице:

«радуйся, Господь с Тобою, благословенна Ты в женах».

Архангел Гавриил при Благовещении (Лк. 1:28)

«благословен Плод чрева Твоего».

Праведная Елисавета во время её встречи с Девой Марией (Лк. 1:42).

Богородице дево имеет особое значение для православных, потому что она выражает веру в то, что Богородица — это не только ангел-хранитель женщин, но и матерь Христа, которая любит всех своих детей и помогает им пройти путь к Нему. Поэтому эту молитву часто поют или читают в храмах по разным случаям: на рождениях, на свадьбах, на утрах, на вечере, на благочестивых праздниках и т.д. Это способ привлечь благословение от Богородицы и получить её защиту от всякого зла.

Песнь Пресвятой Богородице - текст на русском
Богородица Дева радуйся — молитва

Утренние молитвы каждого дня, которые православные читают дома, содержат это краткое молитвословие «Богородице Дево, радуйся» или Песнь Пресвятой Богородице.

Песнь Пресвятой Богородице

Молитва «Величит» или Песнь Пресвятой Богородицы — это слова, которые Богородица сказала святой Елисавете, когда посетила ее во время беременности. Текст на современном русском языке:

Величит душа моя Господа, и возрадовался дух мой о Боге Спасе моем.
Достойнейшую херувимов и славнейшую без сравнения серафимов, без порчи Бога Слова родившую, сущую Богородицу, Тебя величаем.
Ибо призрел на смирение рабы своей, се бо отныне ублажат Меня все роды.
Достойнейшую херувимов…
Ибо сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его, и милость Его в роды родов боящимся Его.
Достойнейшую херувимов…
Сотворил державу силою Своею, расточил гордых мыслью сердца их.
Достойнейшую херувимов…
Низложил сильных со престол, и вознес смиренных; алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил в тщете.
Достойнейшую херувимов…
Он принял Израиля, отрока Своего,чтобы исполнить милость, как обещал нашим отцам, Аврааму и его потомкам вовеки.
Достойнейшую херувимов…

Эту Песнь Пресвятой БогородицЫ (или молитву «Величит») не следует путать с песенной молитвой «Богородице Дево, радуйся», которую часто еще называют как Песнь Пресвятой БогородицЕ.

Ave Maria

Песни Пресвятой Богородице имеют древние корни и связаны с многими богослужебными обрядами. Ее исполняли в храме святого Саввы в Белграде, где её почитали с VIII века. Эта молитвенная песня также была частью поминальной молитвы на литургии апостола Иакова. В римском обряде этой песни соответствует молитва Ave Maria.

Католическая молитва «Аве Мария» — песня, которую слышали все христиане, ни по своей сути, ни по истории происхождения молитвенной фразы, не отличается от православной «Дево радуйся».

Áve, María, grátia pléna;
Dóminus técum;
benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus.
Sáncta María, Máter Déi,
óra pro nóbis peccatóribus
nunc et in hóra mórtis nóstrae.
Ámen.
какой сегодня праздник

К молитве «Песнь Пресвятой Богородице»: